| adm | Find | login register |
caleb joined: 2007-09-22 posted: 630 promoted: 134 bookmarked: 90 |
patch 如附件。 http://hyperrate.com/thread.php?tid=9072#9072
嘸蝦米的「嘸」在「重編國語辭典修訂本」是念「ㄨˇ」, 不過「國語一字多音審訂表」、倚天中文、win32 注音/新注音都是「ㄈㄨˇ」。 xcin 注音表格來自倚天中文,gcin 注音表格來自 倚天中文/xcin。 一般注音 user 打「ㄨˇ」是找不到「嘸」這個字的。 身為一個資深注音 user ,我覺得「嘸」的「ㄈㄨˇ」音應該保留。 尤其我對教育部的官方發音本來就很有成見 (請參閱拙作:注音輸入法與漢字發音) 所以說,注音/拼音 這類輸入法很難搞啊… | ||||||||||||||||||||||||||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
哦,歹勢,之前查的資料,剛好都沒有ㄈㄨˇ這個音,不好意思造成困擾了。只好麻煩 eliu 老大再把那個音加回去。 我還沒用 1.4.5,但已經根據 1.4.4 的詞庫在整理一些東西了,gcin 詞庫裡,許多 「XX子」的最後一個音,應該是「ㄗ˙」,都被注成「ㄗˇ」,這可能需要修正一下。 我這邊因為已經重新 sort 了,所以無法提供 patch。 edited: 1
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11478 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
其實口語大部份的子都是發成ㄗˇ,樣子、孔子、原子、妻子 目前只想到種子、兒子 是念成 ㄗ˙。兒子如果是用ㄗ˙,一般是用在戲謔時才用的。 我覺得兩個都收進詞庫會比較好 edited: 3
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
哈哈,我們發音怎麼差那麼多,以上我會發成ㄗˇ的,有孔子、原子、種子,其他大部分都是發ㄗ˙啊,如兒子、樣子、扇子、肚子、 粽子、獅子。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
swyear joined: 2007-10-04 posted: 127 promoted: 4 bookmarked: 0 |
我和coolcd 同國 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
本人已不在此站活動 joined: 2007-09-19 posted: 4946 promoted: 325 bookmarked: 206 歸隱山林 |
建議修改要有一個 review 期間,然後再正式進 gcin。這樣比較保險。
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11478 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
以粽子為例,我們分別聽 a.wav 是 ㄗˇ,b.wav ㄗ˙ 請聽附加檔。總覺得其實發音是ㄗˇ 比較合乎實際的發音。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
我覺得兩個聽起來都是 ㄗ˙ a.wav 雖然音稍低,但因為音比較輕而短促,我還是會判斷成 ㄗ˙ |
| adm | Find | login register |