cht電腦資訊gcin
adm Find login register

徵求日體漢字和繁體字的對應表

本人已不在此站活動
1 徵求日體漢字和繁體字的對應表
Promote 0 Bookmark 22008-04-27quote  

日文常用漢字有 1945 個,其中有些寫法和我們繁體或簡化字完全相同,但有些則是有更動(在此稱為日體漢字)。目前在整理嘸蝦米輸入法的日體漢字和日本國字(即日本完全自創的漢字)的輸入法表格。也想借機寫一個繁體字轉成日體漢字的 script。

日體漢字例如:

黑 → 黒(頭為「田」)
步 → 歩(多一點)
鄉 → 郷(少一點)
歷 → 歴(「禾」改用「木」)
歸 → 帰(偏旁變化)
讀 → 読(偏旁變化)

日本國字(這部份無相對的繁體字對應),例如:

込峠 

google 了一下,不得要領,沒有找到完整的。如果有人知道此一對應表,請不吝提供,謝謝!

如果你的字型無法正確顯示,以下是抓圖:

日文漢字

edited: 1
coolcd
2
Promote 0 Bookmark 02008-04-27quote  

我只有找到日韓漢字對照

http://www2.nict.go.jp/x/x161/en/member/bond/data/ko-ja-hanzi.html

本人已不在此站活動
3
Promote 0 Bookmark 02008-04-27quote  

Thanks, 就是這類的,韓國漢字更動的情況較少,所以,日韓對照相當有用。我和我整理的比對一下,應該就會比較完整一點了。

目前所謂「完整」,其實只指「日本常用漢字」的部份,這樣應該平常使用就很夠了。

ps. eliu, html url 好像誤判了?
 

edited: 1
本人已不在此站活動
4
Promote 0 Bookmark 02008-04-27quote  

以下是目前整理出來的日中對應表(見附件:han-jp-tw.txt.gz)。大家看看有沒有什麼需要更正及補充的。

韓文的部份暫時按下,因為目前嘸蝦米並無韓文的輸入方法。等想出怎麼輸入韓文時再說。

edited: 2
coolcd
5
Promote 1 Bookmark 12008-04-27quote  

找到了!

 List of jōyō kanji

另外,這一段也很值得一讀

 Orthographic reform and lists of kanji

 

本人已不在此站活動
6
Promote 0 Bookmark 02008-04-27quote  

忙了半天,原來 cle gcin trac 上已經有人整理好了。Orz

 http://cle.linux.org.tw/trac/wiki/GcinFilterDoc

 

edited: 1
coolcd
7
Promote 0 Bookmark 02008-04-27quote  

呵呵,沒關係,自己做可以溫故知新……

coolcd
8
Promote 1 Bookmark 22008-04-27quote  

有人整理了漢字異體字的對照表耶,這個網頁應該記一筆!(不過有些內容看起來有點怪)

 http://www5b.biglobe.ne.jp/~harigaya/variants.html

這位作者  針谷壮 的網頁上還有些有趣的東東,值得看看。

edited: 2

cht電腦資訊gcin
adm Find login register
views:36503