| adm | Find | login register |
黑諾 joined: 2010-06-28 posted: 24 promoted: 1 bookmarked: 臺北 |
| |||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11473 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
| |||||||||
winlin joined: 2007-09-25 posted: 1859 promoted: 111 bookmarked: 33 |
下面這個網址有提到倉五碼把「黃」改成「廿一中金」,推測應該不是gcin的倉五碼有錯。 https://zh.wikibooks.org/zh-tw/%E5%80%89%E9%A0%A1%E8%BC%B8%E5%85%A5%E6%B3%95/%E4%B8%89%E4%BB%A3%E8%88%87%E4%BA%94%E4%BB%A3%E7%B7%A8%E7%A2%BC%E5%B7%AE%E7%95%B0 如果需要兼容倉五碼和倉三碼的話,可以考慮用「五四三倉頡」,因為它把倉五和倉三整併在一起了,要用「廿一中金」或「廿一田金」來輸出「黃」都可以。 ------------------------------------------------------------------- | |||||||||
黑諾 joined: 2010-06-28 posted: 24 promoted: 1 bookmarked: 臺北 |
同意您的說法! 後來我又查了「教育部.異體字字典」: http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra04767.htm 看了《說文解字》的說明。 倉五「黃」字解碼,還是維持「廿一中金」不變,比較好! 理由如下: 「黃」是土的顏色, 光照在田地,形成的顏色。 「光」古字為「炗」 「黃」=「炗+田」=「光+田」 教育部的理由: 「中長橫為『火』上半部的變形…,所以中豎上不出頭。」 應該是要出頭才對吧?!! 詳見圖片! |
| adm | Find | login register |