結果:
(一)試用 Ubuntu Budgie 17.10.1 (Artful Aardvark) {版本:ubuntu-budgie-17.10.1-desktop-amd64.iso}發覺該螢幕面版設計非常適合 gcin 中文漢字輸入環境,Gedit 文字編輯器不會發生跳字畫面停置現象。
(二)傳統 Ubuntu Desktop 17.10.1 (Artful Aardvark) {版本:ubuntu-17.10.1-desktop-amd64.iso}格式其螢幕面版設計一直都不適合 gcin 中文漢字輸入環境,Gedit 文字編輯器常常發生跳字畫面停置現象,另外 "檔案" 滑鼠點選操作會有點入卻突然跳離視窗的困擾。
(三)若是習慣使用 Ubuntu 原創傳統畫面作業系統,建議 gcin 中文輸入愛好者改採 Ubuntu Budgie 面版設計來操作打字。
下載:
Ubuntu Budgie 17.10 AMD64 ISO
Ubuntu Budgie 17.10 I386 ISO
(四)2018年01月瀏覽各大FTP站,竟然發現OXIM中文輸入法CIN原始編碼表已完全刪除,目前只剩下某一FTP站還尚有保留,預計未來幾年內,電腦設備一旦更新,該站便有可能完全刪除它!為了預防萬一,我就上傳「雲端」做為保存之處!
檔名:各類型OXIM中文輸入法CIN原始編碼表
源碼:ftp://ftp.kh.edu.tw/pub/odp/OXIM/cin_tables/
分享:【報導者】:自願被微軟綁架的臺灣政府
Language = "中文(繁體),Chinese(Traditional)"
3corner.cin.gz,"3Corner(三角編號)","胡立人﹑張源渭﹑黃克東發明的三角編號輸入法;Three Corner Code"
4corner.cin.gz,"4Corner(四角號碼)","王雲五發明的四角號碼輸入法;Four Corner"
4corner5.cin.gz,"4Corner5(四角五碼)","包含第五碼的四角號碼輸入法;Four Corner with fifth code"
array30.cin.gz,"Array30(行列三十)","廖明德發明的行列輸入法三十鍵版;Array with 30 keys"
array40.cin.gz,"Array40(行列四十)","廖明德發明的行列輸入法四十鍵版;Array with 40 keys"
big5e.cin.gz,"Big5e(五大碼擴充)","包含擴充部份的五大碼;Big5e Code"
big5p.cin.gz,"Big5p(五大碼加強)","包含加強部份的五大碼;Big5p Code"
bopomofo.cin.gz,"Bopomofo(正體注音)","依據全字庫文字屬性規範的注音輸入法;Official Bopomofo"
cangjie.cin.gz,"Cangjie(正體倉頡)","依據全字庫文字屬性規範的倉頡輸入法;Official Cang Jie"
cccii.cin.gz,"CCCII(資訊交換碼)","依據中國文字資料庫的中文資訊交換碼;CCDB CCCII Code"
cns11643.cin.gz,"CNS11643(標準交換碼)","依據 CNS11643 的標準交換碼;CNS 11643 Code"
dapu.cin.gz,"DaPu(大埔客語)","依據徐登志教材的大埔客語輸入法;Hakka Da-Pu"
dayi3.cin.gz,"DaYi3(大易三碼)","王贊傑發明的大易輸入法三碼版;Da Yi with 3 codes"
dayi4.cin.gz,"DaYi4(大易四碼)","王贊傑發明的大易輸入法四碼版;Da Yi with 4 codes"
dna.cin.gz,"DNA(筆結基因)","程至淵發明的單手十鍵筆結基因輸入法;Knots DNA"
ez.cin.gz,"EZTiny(輕鬆)","高衡緒發明的輕鬆輸入法;Easy tiny"
frequency.cin.gz,"Frequency(字頻序)","依據黃世昆所做的字頻統計順序;Character Frequency"
hailu.cin.gz,"HaiLu(海陸客語)","依據現代客語詞彙彙編的海陸客語輸入法;Hakka Hai-Lu"
kks_hakka_henry.cin.gz,"KKS-Hakka(客語漢羅)","客語羅馬字漢羅詞庫輸入法;Hakka KKS"
kks_hakka_tl.cin.gz,"KKS-TLHakka(客語台羅)","客語羅馬字台羅詞庫輸入法;Hakka KKS Tai-Lo"
kks_tl.cin.gz,"KKS-TaiLo(台羅拼音)","台羅拼音漢羅詞庫輸入法;Min-Nan KKS TaiLo"
kks.cin.gz,"KKS(台語漢羅)","台語羅馬字漢羅詞庫輸入法;Min-Nan KKS"
newcj.cin.gz,"FreeNewCJ(自由大新)","相容於蘇清德發明大家的新倉頡輸入法;Free New Cang Jie"
newcj3.cin.gz,"NewCJ3(亂倉打鳥)","張崇巖整理綜合的倉頡輸入法;New Cang Jie 3"
phofsi.cin.gz,"Phofsi(普實台文)","依據台灣語文研究社的最新漢字台文輸入法;Min-Nan Phof Si"
pinyin.cin.gz,"PinYin(正體拼音)","依據全字庫文字屬性規範的漢語拼音輸入法;Official Pin Yin"
poj-holo.cin.gz,"POJ(白話字漢羅)","依據甘為霖的廈門音新字典;Min-Nan POJ"
roman.cin.gz,"Roman(羅馬拼音)","依據全字庫文字屬性規範的羅馬拼音輸入法;Official Roman"
scj62.cin.gz,"SCJ6(快速倉頡)","麥志洪整理綜合的倉頡輸入法;Speed Cang Jie 6"
simplecj.cin.gz,"SimpleCJ(正體簡易)","依據全字庫文字屬性規範的簡易倉頡輸入法;Official Simple Cang Jie"
sixian.cin.gz,"SiXian(四縣客語)","依據臺大客家研究社張凱揮的臺灣客語四縣腔;Hakka Si-Xian"
strokes.cin.gz,"Strokes(筆畫數)","依據中國文字資料庫的全字筆畫數與除去部首筆畫數;CCDB Strokes"
telecode.cin.gz,"Telecode(電信碼)","依據中國文字資料庫的電信碼;CCDB Telecode"
tin.cin.gz,"Taiwanese(臺語注音)","劉宸沂依照吳守禮資料所編的臺語注音輸入法;Min-Nan Bopomofo"
tlpa.cin.gz,"TLPA(TLPA台語)","依據台灣閩南語音標系統的輸入法;Min-Nan TLPA"
uniliu.cin.gz,"UniLiu(萬國蝦米)","相容於劉重次發明的嘸蝦米輸入法;Unicode Boshiamy"
whale.cin.gz,"Whale(鯨魚)","台灣之子 MyCJ 發明的鯨魚輸入法;MyCJ Whale"
wm.cin.gz,"WM2(象形王碼)","王堯世發明的象形王碼輸入法第二代;Wang Ma 2"
Language = "中文(简体),Chinese(Simplified)"
pinyin0.cin.gz,"PinYin0(无调拼音)","去除声调的拼音词库输入法;Pin Yin without tone"
erbi-kuai.cin.gz,"ErBi-Kuai(二笔快版)","中文阴阳二笔词库新快版;Er Bi quick"
jtcj.cin.gz,"JTCJ(仓颉)","朱邦复发明的仓颉输入法;Cang Jie for Simplified Chinese"
shuangpin.cin.gz,"ShuangPin(双拼)","双拼词库输入法;Shuang Pin"
wbx.cin.gz,"WBX(五笔)","孙海峰整理王永民发明的五笔字形输入法;Hai-Feng Wu Bi"
fcitx-erbi.cin.gz,"ErBi(二笔)","二笔词库输入法;Er Bi"
fcitx-qxm.cin.gz,"QXM(冰蟾全息)","冰蟾全息词库输入法;Quan Xi"
fcitx-wanfeng.cin.gz,"WanFeng(晚风)","晚风词库输入法;Wan Feng"
jinjin.cin.gz,"JinJin(晶晶码)","晶晶系列汉字输入法字母版;Jin Jin Code"
jsm.cin.gz,"JSM(晶数码)","晶晶系列汉字输入法数字版;Jin Shu Code"
wu.cin.gz,"Wu(吴语拼音)","吴语拼音输入法;Wu Pin Yin"
zhengma.cin.gz,"ZhengMa(郑码)","郑易里发明的中易郑码输入法;China-E Zheng Ma"
Language = "中文(香港),Chinese(Hongkong)"
ckc.cin.gz,"CKC(縱橫碼)","周忠繼發明的縱橫碼輸入法;C K Code"
cj5.cin.gz,"Changjei5(倉頡五代)","朱邦復發明的倉頡輸入法第五代;Cang Jie 5"
simplex5.cin.gz,"Simplex5(簡易五代)","朱邦復發明的簡易倉頡輸入法第五代;Simple Cang Jie 5"
simplex.cin.gz,"Simplex(速成)","朱邦復發明的簡易倉頡輸入法;Simple Cang Jie"
jyutping0.cin.gz,"Jyutping0(無調粵拼)","不含音調的粵語拼音;Cantonese Jyutping without tone"
jyutping.cin.gz,"Jyutping(帶調粵拼)","依據香港語言學學會粵語拼音方案的帶調粵語拼音;Cantonese Jyutping"
ile.cin.gz,"ILE(廣東拼音)","依據何國祥的廣東拼音輸入法;Cantonese Jyutping ILE"
cantonhk.cin.gz,"CantonHK(港式廣東話)","香港長者資訊天地製作的拼音輸入法;Cantonese HongKong"
stroke5.cin.gz,"Stroke5(筆順五碼)","香港長者資訊天地製作的筆順輸入法;Stroke 5"
Language = "亞洲(日韓越泰),Asia(JKVT)"
halfwidth-kana.cin.gz,"HalfKana(半カタカナ)","日文片假名半形字輸入法;Japanese Halfwidth Katakana"
katakana.cin.gz,"Katakana(カタカナ)","日文片假名全形字輸入法;Japanese Katakana"
hiragana.cin.gz,"Hiragana(ひらがな)","日文平假名全形字輸入法;Japanese Hiragana"
nippon.cin.gz,"Nippon(かんじ)","日文漢字輸入法;Japanese Nippon"
hangul.cin.gz,"Hangul(한글)","韓語諺文輸入法;Korean Hangul"
hangulromaja.cin.gz,"HangulRomaja(한글 Romaja)","韓文羅馬字輸入法;Korean Hangul Romaja"
hanja.cin.gz,"Hanja(한자)","韓文漢字輸入法;Korean Hanja"
viqr.cin.gz,"ViQR(Tiếng Việt QR)","越南文QR排列輸入法;Vietnamese QR"
vims.cin.gz,"ViMS(Tiếng Việt MS)","越南文MS排列輸入法;Vietnamese MS"
thai.cin.gz,"Thai(ภาษาไทย)","泰文輸入法;Thai Kesmanee from m17n-db"