| adm | Find | login register |
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11478 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
目前中國使用的拼音,有些與英語的發音差很多,對外國人或沒學過拼音的使用者有些不方便,所以新增一些接近英語的發音。 參考附件。 | |||||||||
guest |
| |||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11478 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
gcin 目前的確有 bug,mapping table 也有些錯誤,等晚上會 release。 由於 gcin 的拼音使用者很少,目前是想把 gcin 拼音定位成給對拼音不熟的人(如西洋人等)使用。 | |||||||||
swwei joined: 2009-11-25 posted: 51 promoted: bookmarked: |
多謝回覆,不幸本人就是一直使用拼音,習慣後變成反射動作,反而都無法記住注音符號鍵盤位置, 相信洋人學中文目前都應該使用大陸的那套漢語拼音。 如為了讓gcin的拼音選項多幾種,方便少數使用者,不妨就真的把對照表按 不同的拼音標準拆成不同類別(如漢語拼音、通用拼音、韋氏拼音等) 由使用者選擇。個人認為不論用哪一種拼音標準,最好一種音只有一種拼法
| |||||||||
swwei joined: 2009-11-25 posted: 51 promoted: bookmarked: |
以下網頁也許有參考價值 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BC%A2%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3%E5%B0%8D%E7%85%A7%E8%A1%A8 | |||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11478 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
如果是懶得記的人,或是一時忘記,有可能直接把英文的發音拿來用。 原本的中國式的拼音還是沒變,我不覺得一個字多種拼法會造成什麼問題。 edited: 1
| |||||||||
swwei joined: 2009-11-25 posted: 51 promoted: bookmarked: |
eliu兄,您多慮了! 以我對洋人的了解,他們一定接受一音一種拼法,而且想盡辦法,把自己教會教對。 因為這是他們拼音文字的文化的思維。 當然,你如果認為一個字多種拼法不會有問題,我也不便多表意見。 只是希望能長長久久穩當使用gcin 的拼音輸入法 感謝 | |||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11478 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
我最主要的目的是用 superset 的策略來多綁住一些 user 如果一定要用原來的,可以用舊的 pin-juyin.xlt edited: 1
| |||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
原本覺得微軟新注音的功能「自訂相近音」不錯 後來實際使用,反而有點困擾 常常以為自己按錯鍵 XD 這種功能可能還是用選項切換比較好 | |||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11478 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
|
| adm | Find | login register |