| adm | Find | login register |
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11473 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
這首蘇格蘭民謠 Auld Lang Syne 就是小學畢業常聽到的驪歌的原曲。Auld Lang Syne 意思是「很久很久以前」,1788年由蘇格蘭的詩人 Robert Burns 寫成的詩被後人加上民謠的旋律而成。 英語系國家也有人用在新年跨年晚會、喪禮、道別等。
不過底下的歌詞似乎有點脫離現實太多 ,特別是對照馬膺九政府想要被統一 驪歌初動 離情轤轆 驚惜韶光匆促 edited: 5
| |||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11473 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
今天晚上去參加兒子的小學畢業典禮,驪歌已經沒人在 play 了,雖然是世界名曲,有點可惜。小時候共同的旋律也沒了。 看有沒有人要改歌詞,讓歌詞符合現實,這樣才會有人唱下去。 edited: 5
|
| adm | Find | login register |