cht音樂
adm Find login register

Simon And Garfunkel

site admin
1 Simon And Garfunkel
Promote 1 Bookmark 02007-10-12quote  

 I am just a poor boy and my storys seldom told
Ive squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still the man hears what he wants to hear
And disregards the rest, hmmmm

When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin scared
Laying low, seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know

Li la li...

Asking only workmans wages, I come lookin for a job, but I get no offers
Just a comeon from the whores on 7th avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there

Now the years are rolling by me, they are rockin even me
I am older than I once was, and younger than Ill be, thats not unusual
No it isnt strange, after changes upon changes, we are more or less the same
After changes we are more or less the same

Li la li...

And Im laying out my winter clothes, wishing I was gone, goin home
Where the new york city winters arent bleedin me, leadin me to go home

In the clearing stands a boxer, and a fighter by his trade
And he carries the reminders of every glove that laid him down or cut him
til he cried out in his anger and his shame
I am leaving, I am leaving, but the fighter still remains
Yes he still remains

site admin
2
Promote 0 Bookmark 02007-10-12quote  

The Sounds of Silence

 Hello darkness, my old friend,
Ive come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of
A neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one deared
Disturb the sound of silence.

Fools said i,you do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon God they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the signs said, the words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls.
And whisperd in the sounds of silence.

本人已不在此站活動
3
Promote 0 Bookmark 02007-10-12quote  

哈,被搶先了,本來想 po The Boxer 的說。Laughing

Simon And Garfunkel 真是超級合聲,難找!

site admin
4
Promote 0 Bookmark 02007-10-13quote  

Cecilia

英文歌詞有點爆笑。

以前陳淑樺也有一首中文歌用這一首的曲。 YouTube 現場的演唱錄影聽起來有氣無力的,還是原來的最好。

 

Celia, youre breaking my heart
Youre shaking my confidence daily
Oh, cecilia, Im down on my knees
Im begging you please to come home

Celia, youre breaking my heart
Youre shaking my confidence daily
Oh, cecilia, Im down on my knees
Im begging you please to come home
Come on home

Making love in the afternoon with cecilia
Up in my bedroom (making love)
I got up to wash my face
When I come back to bed
Someones taken my place

Celia, youre breaking my heart
Youre shaking my confidence daily
Oh, cecilia, Im down on my knees
Im begging you please to come home
Come on home

Jubilation, she loves me again,
I fall on the floor and I laughing,
Jubilation, she loves me again,
I fall on the floor and I laughing

site admin
5 Bridge Over Troubled Water
Promote 0 Bookmark 02007-10-28quote  

Bridge Over Troubled Water

中文一般是翻譯成惡水上的大橋


 

Bridge Over Troubled Water

When you’re weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I’m on your side. When times get rough
And friends just can’t be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you’re down and out,
When you’re on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I’ll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water 
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine
If you need a friend
I’m sailing right behind.

Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.

 

本人已不在此站活動
6 Bridge Over Troubled Water
Promote 0 Bookmark 02007-10-28quote  
site admin

Bridge Over Troubled Water

中文一般是翻譯成惡水上的大橋

以下這是 Simon & Garfunke  2003 在紐約的演唱,顯得很老練,大家聽聽比較看看。

 

 
在我手頭上,這首惡水上的大橋就有 14 種不同的人或團體演唱的版本:

Cilla Black
Elvis Presley
Johnny Cash
Joan Baez
Linda Eder
Matt Monro
Nancy Wilson
Orchester Anthony Ventura
Perry Como
Simon & Garfunkel
Willie Nelson
歐陽菲菲
蔡依林
鄧麗君

當然不只這些人,唱這首歌的歌手實在是太多了,有唱過歌的人就會知道,這首歌不好唱。
 

edited: 2

cht音樂
adm Find login register
views:15079