----------- Reply -----------
google 大部份是翻譯成 谷歌
今天才知道如果翻譯成 股溝 好像更接近英文發音。
繁體應該是「穀歌」才對,簡體字「稻穀」、「穀子」是「稻谷」、「谷子」。
caleb,你太認真了,大魔王是故意 po 的。